BIENVENIDOS

Quiero hacer un homenaje al primer Gobernador de esta ínsula llamada Barataria: D. Sancho Panza. Por lo tanto, con su debido permiso y siguiendo sus pasos voy convertirme en el segundo Gobernador de esta ínsula e intentar convertirla en un reducto de cultura, algo que hoy en día escasea. Así que todos aquellos que esteis interesados en visitar este lugar: SED BIENVENIDOS.

domingo, 30 de septiembre de 2018

PREMIO DE POESÍA AVELINA VALLADARES

Este año el Premio de poesía Avelina Valladares que se celebra en la Estrada recayó sobre Xurxo Alonso con su poemario No interior do vento. Según el jurado estamos ante una obra con un interesante uso del lenguaje.



                                          

Este escritor que además es pintor es la segunda vez que recibe este premio. De hecho, en el año 2000 ganó con el poemario Dime, Alexandría, donde se valoraba la madurez literaria de la obra, el gran dominio de las formas y la interiorización de la cultura clásica.

Este poeta vilagarciano ha conseguido casi veinte reconocimientos literarios como el Premio de Poesía Xosé M. Díaz Castro por Oracións profanas o el Premio de Poesía Cidade de Ourense por Cartas da fronteira entre otros.

Como siempre hacemos desde esta Ínsula es darle la enhorabuena por el premio recibido en la Estrada y animarlo a que siga escribiendo poesía, género olvidado pero que de la mano de poetas como Xurxo no desaparecerá nunca.

domingo, 23 de septiembre de 2018

PLAGIOS LITERARIOS

Estos días está de actualidad la tesis del presidente del Gobierno, Pedro Sánchez. Desde diversos medios de comunicación se le acusa de plagiar su tesis y posteriormente el libro que publicó basándose en dicha tesis titulado La nueva diplomacia económica española: innovaciones institucionales y estrategias en las relaciones económicas de España hacia Latinoamérica, Europa, Asia y África. Este libro también intervino en su escritura Carlos Ocaña.

Yo no voy a entrar en dicha polémica porque no he leído dicho libro y no sé quien tiene la razón, si los que defienden que es un plagio o los que no. Pero si es un tema interesante y de hecho en la literatura ha habido casos de escritores y escritoras que en su momento fueron acusados de haber plagiado alguna de sus publicaciones. 

En el año 2008, Alfredo Bryce Echenique fue acusado de plagiar artículos periodísticos de medios como "La Vanguardia", "El periódico de Extremadura" y la revista literaria "Jano". Él acabó reconociendo que era cierto pero que se debió a errores informáticos.

José Saramago  fue acusado de plagio con su obra Las intermitencias de la muerte. Según el escritor Teófilo Huerta Moreno, Saramago se basó en su relato "Últimas noticias" para escribir su novela. Saramago negó tal hecho.

Manuel Vázquez Montalbán fue acusado de plagio y condenado a pagar tres millones de pesetas por plagio en la traducción de la obra de Shakespeare, Julio César. Dicha traducción se basó en la que hiciera anteriormente el profesor de la Universidad de Murcia, Ángel Luis Pujante

La presentadora Ana Rosa Quintana fue acusada de plagio por su novela Sabor a hiel. Dicha novela reproducía párrafos y páginas de tres novelas: Mujeres de ojos grandes de Ángeles Mastretta, El pájaro canta hasta morir de Colleen MacCullough y Álbum de familia de Danielle Steele. La presentadora envió una carta a los medios de comunicación pidiendo disculpas.

Jorge Bucay fue acusado de plagio por su obra Shimriti. Sesenta páginas fueron copiadas de la obra La sabiduría recobrada de Monica Cavallé. El escritor reconoció que hubo un error al introducir dichas páginas sin mencionar a su autora.

Lucía Etxebarria también fue acusada de plagio por su novela Ya no sufro por amor, ya que contenía párrafos del artículo del psicólogo Jorge Castelló: "Dependencia emocional y violencia doméstica". Al final la escritora tuvo que pagar 3.000 euros y mandar una nota a la prensa reconociendo el uso de estos párrafos sin la autorización correspondiente

Estos son algunos de los ejemplos de plagio en la literatura actual. Para informarme de esto me basé en la página www.noticias-de-literatura.paginadigital.com.ar. No quiero que a mí también se me acuse de plagio.

domingo, 16 de septiembre de 2018

"ROGUE ONE"

Hoy vamos a proyectar en nuestro cine "Mèliés" la película "Rogue One", del universo de Star Wars. Así que para los amantes de dicho universo, estamos ante un film que nos devuelve a la pantalla al gran Darth Vader.
                  
Esta película dirigida por Gareth Edwars e interpretada por Felicity Jones, Diego Luna, Riz Ahmed y Ben Mendelsohn, nos cuenta como un grupo de rebeldes pretenden robar los planos de la Estrella de la Muerte.

La crítica suele coincidir en que estamos ante una película que está a la altura de las otras de este mundo y que incluso es superior a las precuelas que se rodaron como episodio I, II y III y que contaban la vida de Darth Vader: 


"Y es que son muchos los aciertos del film de Gareth Edwards –honestamente: ni Monsters (2010), ni Godzilla (2014) hacían prever un film tan potente como este episodio 3.5- que la hacen, ya no sólo muy superior a las precuelas de principio de Siglo –episodios I, II y III (a cuál más rollo)-, sino que se situaría sin problema, en términos cualitativos, al mismo nivel que la saga original (y eso que el factor sorpresa, argumentalmente hablando, es inexistente: todo el mundo sabe de qué va la película y cómo va a acabar, más o menos)." (Alejandro Calvo)

Para mí, hay solamente un pero y es que el personaje interpretado por Felicity Jones, Jyn Erso, se parece muchísimo al personaje interpretado por  Daisy Ridley en "Star Wars: Episodio IX". De hecho, muchos fans llegaron a pensar que  Jyn Erso era la madre de Rey, hecho que la propia película lo desmiente al final (que logicamente no voy a contar). ¿Por qué esos dos personajes se parecen tanto? Francamente y ustedes juzgarán cuando la vean, parece que estamos viendo a Rey en esta película. Este detalle es el que menos me ha gustado del film y no es un detalle menor ya que estamos hablando del personaje principal


                  

Espero que disfruten de esta película, merece la pena verla


                       

domingo, 9 de septiembre de 2018

EL GOBERNADOR RECOMIENDA LA LECTURA DE "LOS NOMBRES DEL FUEGO"

Está a punto de comenzar las clases para la gente que va al instituto, por eso me gustaría recomendar un libro de lectura para tod@s los estudiantes. Ese libro es Los nombres del fuego y está escrito por Fernando J. López. Ya hay institutos que deciden poner dicho libro como lectura obligatoria porque suele ser una obra que engancha al alumnado y tal como está la lectura en estas edades no está nada mal que haya una novela que les guste.


                                

La temática de esta novela va sobre la salvación del pueblo azteca. Estamos ante dos narradores. Uno en tercera persona, un narrador omnisciente:

"Xalaquia recordó a aquel hombre, casi un gigante, llamado Tlahuicole y a quien Moctezuma había obligado a combatir al frente de sus tropas"

El otro narrador es Yo protagonista y nos sitúa en el presente, frente al pasado contado por ese narrador omnisciente:

"La misma que he oído en otras voces- en otras miradas- estos últimos dos años"

¿Por qué este libro se titula Los nombres del fuego?  A lo largo de la historia nombres que les van apareciendo de formas diferentes a los personajes que desarrollan su historia en el presente. Estos nombres no significan nada para ellos. En un momento determinado les aparece un mensaje donde relacionan estos nombres con el fuego:

"Danos los nombres del tiempo
y los nombres del fuego"

En un momento determinado los nombres del pasado se juntarán con los nombres del presente mediante el fuego:

"El fuego repetía sus nombres una y otra vez con un tono solemne, como si se oficiara por primera vez un rito que nadie había conocido jamás"

En esta novela aparecen varios personajes reales como Hernán Cortés o Moctezuma, Emperador del pueblo azteca. Cuando llegan los extranjeros, un grupo de habitantes, entre los que se encuentra Moctezuma creen que son dioses. Pero poco a poco este concepto irá cambiando:

"Por lo que se decía en la ciudad, Moctezuma seguía dudando sobre la naturaleza humana o divina de los invasores y su pueblo, sin embargo, cada vez estaba más seguro de que aquellos hombres solo se aprovechaban de sus creencias para sacar partido de ellas"

En un momento determinado recibirá a estos extranjeros con todos los honores:

"Nada había impedido a los extranjeros reunirse aquel 8 de noviembre de 1519 con el mismísimo Moctezuma, que los recibía con honores acompañado de los señores de Tacuba, Iztapalapa, Texecoco y Coyoacán y secundado por más de doscientos hombres"

De hecho, les abrirá las puertas de la ciudad y dejando que los extranjeros se instalen en el palacio de Axayácatl, gran error.

La acción se desarrolla en Tenochtitlan, antigua capital de los aztecas:

"El camino elegido acababa en un pequeño recodo donde sí encontró a un grupo de soldados custodiando la posible fuga de los habitantes de Tenochtitlan"

Cuando nos trasladamos al presente hay dos escenarios, uno Madrid donde viven los personajes:

"Luego llegó el divorcio, claro. Y la marcha a Madrid"

Y otro París, ciudad a la que van los personajes de viaje de estudios:

"De noche, París no vive atravesada por el río, sino que se eleva sobre él"

Una obra muy recomendable para los adolescentes.

domingo, 2 de septiembre de 2018

FELIU FORMOSA

Hay mucha gente que lo conoce y otra que no, por eso me gustaría que por esta Ínsula pasara uno de los escritores más importantes de las letras catalanas en la actualidad, me refiero a Feliu Formosa


                   

Este escritor nació en Sabadell en 1934. Su obra se desarrolla en cuatro géneros: poesía, dietario, teatro y traducción. 

Como poeta destacan libros comoCançoner, escrito después de la muerte de su primera esposa, la actriz María Plans. Está considerado como uno de los mejores poemarios en lengua catalana de la segunda mitad del siglo XIX. También escribió: Si tot é dintre, Semblança o Inmediaciones

Como autor de dietarios destacan: El present vulnerable o A contratemps. Además ha traducido del alemán más de cien obras de teatro, poesía, narrativa y ensayo.

En cuanto a su teatro destacamos: Cel.la 44, L´encens i la casa o El miracle de la vaca cega

En el 2005 gana el Premi d´Honor de las Lletres Catalanas.

Actualmente sigue escribiendo y traduciendo, así acaba de traducir el poemario El meu piano blau de la poetisa Else Lasker- Schüler y acaba de publicar Papallona de l´ombra, una antología de sus mejores poemas, escogidos por él mismo. Además está traduciendo los Diarios de Kafka.

A continuación uno de sus poemas escritos en catalán:



"Tot allò que diem

ha estat dit per un altre.
Ho sabíem de sempre.
A cada pas que fem,
se'ns oblida l'ofici
i cada vers ens sobta,
tot i tenir-lo dintre.
El secret és saber-ho,
talment com quan sentim
des de llocs oposats
el galop dels cavalls
per les rieres seques.
Aleshores cal prémer
(dins la vall plena d'ecos)
el llibre ben obert
contra la pana: un llamp
es clavà al cor cremat
del vidre ..., confirmem."