Feliz año a todos los visitantes de esta Ínsula, como siempre desearles un maravilloso 2019 y ojalá la cultura este año nos de muchas alegrías y pocas tristezas. Como hago todos los comienzos de primero de año, es señalar a que está dedicado el 2019 y en este caso la ONU lo dedica a las lenguas indígenas. Me parece un acierto ya que existen una gran cantidad de lenguas indígenas y muchas de ellas en peligro de extinción. Por eso, desde esta Ínsula queremos sumarnos a esta iniciativa y hacer un pequeño repaso de obras literarias donde se hace mención a alguna lengua indígena.
Así en Cinco semanas en globo de Julio Verne, los protagonistas van en globo por África y mencionan en varías ocasiones las lenguas indígenas que se hablan, introduciendo palabras propias de estas lenguas:
"De vez en cuando divisaban una caravana que descansaba en un kraal, aguardando el fresco de la noche para proseguir su camino. Un kraal es un vasto espacio rodeado de espinos, una especie de vallado o seto vivo, donde los traficantes se ponen al abrigo de los animales dañinos y de las tribus merodeadoras de la comarca"
En la obra de John Steinbeck también se hace referencia a la lengua indígena de uno de sus protagonistas:
"El hombre que le miraba era de su misma raza. Kino le habló el idioma de sus antepasados"
En La maldición del brujo-leopardo de Heinz Delam, también se habla de lenguas indígenas de África, apareciendo palabras en esta lengua. De hecho, al final del libro aparece un glosario de vocabulario con su traducción al español:
"Lo último que esperaba es encontrarte por aquí, mondele moké- dijo con una voz profunda que me rsultó muy conocida"
Tres ejemplos de tres autores diferentes, de tres épocas diferentes y que hacen mención a las lenguas indígenas. Como estos muchísimos más ejemplos que nos brinda la literatura universal sobre este tema
No hay comentarios:
Publicar un comentario